2009年11月14日10時49分掲載
無料記事
http://www.nikkanberita.com/print.cgi?id=200911141049276
「核廃絶に具体的な行動を」 オバマ大統領に「世界平和アピール七人委員会」がアピール
武者小路公秀元国連大学副学長、作家の井上ひさし氏ら日本の代表的な知識人7人で構成されている「世界平和アピール七人委員会」は、13日来日したオバマ米大統領に、「核兵器の保有と『核の傘』理論は、いかなる国についても例外なく放棄されるべきだと考える。核兵器廃絶のために、具体的な前向きの行動を」と求めるアピールを送った。 同委員会は、同時に、来年名古屋で開かれる「生物多様化条約第10回締約国会議」に向け、米国に同条約への参加も要請した。(日刊ベリタ編集部)
世界平和アピール七人委員会は、1955年11月、世界連邦建設同盟理事長・下中弥三郎(平凡社社長)の呼び掛けで、湯川秀樹・京都大学教授、植村環・日本YWCA会長、茅誠司・東京大学教授、平塚らいてう・日本婦人団体連合会会長ら7人によって結成。以来、委員は入れ替わったが、日本の知識人として、人道主義と平和主義、不偏不党の立場で、核廃絶、憲法擁護などについて、アピールを発表してきており、オバマ大統領へのアピールはちょうど100本目に当たる。現在の委員は、武者小路、井上氏のほか、土山秀夫・元長崎大学長、写真家・大石芳野氏、翻訳家・池田香代子、物理学者の小沼通二・慶応大名誉教授、池内了・総合研究大学院大教授の7人。
アピールでは、オバマ氏のノーベル平和賞の受賞をお祝いし、オバマ氏はプラハ演説、NHKインタビューなどで、核兵器のない世界を実現させることを確信していることを示しているとして、これに共感し、「具体的な前向きの行動を期待する」としている。
そして、生物兵器禁止条約、化学兵器禁止条約、対人地雷禁止条約などが発効、クラスター爆弾禁止条約の例を上げて、「核兵器は、すべての人類のために無条件でただちに否定されるべきであり、核兵器禁止条約は実現させなければならないし、実現させることができる」と強調。「われわれは創設の日から核兵器の廃絶を追求し、世界のいかなる紛争も平和的手段で解決されるべきだと信じてきた。核兵器の保有と『核の傘』理論は、いかなる国についても例外なく放棄されるべきだと信じている」と結んでいる。
なお、二つのアピールは、同委員会のホームページに掲載されている。
website http://worldpeace7.jp
核兵器廃絶に関するアピールの全文は、次の通り。
× ×
《 Appeal calling upon concrete actions for abolition of nuclear weapons towards the world free from war 》
Dear President,
First of all we the Committee of Seven for World Peace welcome your visit to Japan on November 13 and 14, 2009 and extend our sincere congratulations to your Nobel Peace Prize.
It is our pleasure to know that the great majority of people in the world have welcomed your leadership at the Security Council of the United Nations on September 24, 2009 for the unanimous adoption of the Resolution 1887 and your speech on nuclear weapons delivered in Prague, Czech Republic, on April 5, 2009, promising to take concrete steps towards a world free from nuclear weapons. We also remember well your speech in Berlin on July 24, 2008 and your Renewing America’s Promise at the Democratic Convention on August 25, 2008. In these occasions you repeated America’s commitment to seek the peace and security of a world without nuclear weapons.
Two days ago your comment in an exclusive interview with NHK in the previous day was broadcasted in Japan. You mentioned that you would be honored to have the opportunity to visit the cities of Hiroshima and Nagasaki, which experienced atomic bombings, during his presidency, although your schedule did not allow you to visit this time and that the memories of Hiroshima and Nagasaki are etched in the minds of the world. Your words show once again that you convince firmly to realize the world free-from nuclear weapons. The Japanese citizens, especially surviving hibakushas, victims of atomic bombings in these cities, share your ideas and expect your concrete positive actions.
It is the time for all human beings to remember the spirit of the United Nations that all members shall settle their international disputes by peaceful means in such a manner that international peace and security, and justice, are not endangered. The Constitution of Japan stating that we recognize that all peoples of the world have the right to live in peace, free from fear and want is based upon the completely same idea.
The Biological Weapons Convention, the Chemical Weapons Convention and the Convention on the Prohibition of Anti-Personnel Mines have entered in to force. The Convention on Cluster Munitions is following. The role of nuclear weapons should be denied immediately with no reservation for all human beings. The Convention on Nuclear Weapons has to and can be realized.
Here we wish to introduce ourselves.
The Committee of Seven for World Peace Appeal was established in Japan in 1955 by seven influential intellectual persons at the occasion of the tenth anniversary of the United Nations, appealing the strengthening the roll of the UN and to seek the abolition of war. It was in the same year when the Russell-Einstein Manifesto was issued, stating that ‘Remember your humanity and forget the rest’. Since then the Committee has issued its international and domestic appeals based on peace, justice and humanity by personal capacity independent from outside. We have pursued the abolition of nuclear weapons from our starting days, convincing that any conflicts in the world should be solved by peaceful means. We believe that the possession of nuclear weapons and the adoption of the doctrine of nuclear umbrella should be abandoned without exception for any nations. The present message is our 100th appeal.
Copyright (C) Berita unless otherwise noted.
日刊ベリタに掲載された記事を転載される場合は、有料・無料を問わず、編集部にご連絡ください。ただし、見出しとリード文につきましてはその限りでありません。
印刷媒体向けの記事配信も行っておりますので、記事を利用したい場合は事務局までご連絡下さい。