2016年03月15日18時31分掲載
無料記事
http://www.nikkanberita.com/print.cgi?id=201603151831552
文化
パリの画家/漫画家のオリビア・クラベルさんにインタビュー Interview Olivia Clavel
パリで70年代にバズーカという若い漫画家・イラストレーターの集団が生まれ、リベラシオン紙などで新しい感覚のイラストを切りひらいていきました。バズーカの中心メンバーの一人が画家・漫画家のオリビア・クラベルさんです。現在も漫画や美術の分野で活躍中です。今回、クラベルさんにインタビューさせていただきました。
1 Vous habitez a Paris? Que pensez-vous de Paris?
je suis nee a paris et j'y ai vecu toute ma vie! donc j'aime paris !biensur la ville a change ! elle est plus pour les touristes et les bourgeois ! quand j'etais enfant et adulte c'etais bien plus melanges ! il y avait plusieur sorte de millieux diferent , ouvriers ,bourgeois ,familles jeunes ! plus de gens diferent ! mais j'y suis si habitue ! je suis tres parisienne et tres francaise!!
Q あなたはパリで暮らしているのですか?
パリについてはどう思いますか?
A 私はパリで生まれてずっとパリで暮らしてきました。パリがとても好きなのです。もちろん、パリは変わってしまった! 今のパリは観光客や富裕層の町になっています。でも、私が子供だった頃とか、大人になってしばらくの間もそうでしたが、かつてはいろんな層の人々が溶け合う町でした。労働者もブルジョワも、若い家族も。もっと様々な人々の町でした。でも、こんな今日であってもやはり私はパリの町になじんでいるのです。私はとてもいわゆるパリジェンヌ的ですし、またとてもフランス人的でもありますね。
2 Comment et quand avez ーvous trouve votre style ?
mon style ?? il est venue petit a petit et je ne suis pas sur de l'avoir trouve!!
Q ご自分の絵のスタイルはどうやって発見されたのですか?
A 私のスタイル??少しずつできていったのよ。本当にスタイルを見つけたのかどうかも定かではないわね。
3 Quand vous etiez etudiant , quels tableaux avez - vous crees?
Comment avez-vous se developee comme artiste?
j'ai commence par la bande dessinee! les tableaux ne sont arives que au debut des annees 80 ! j'ai comencer a actuel journal pop! puis charlie mensuel , metal hurlant etc et j'ai eu vite un hero : tele !(une tele qui c'est debranche c'est fait pousser un corps et est partis dans la ville vivre ses aventures!
Q 学生時代はどのような作品を作っていたのですか?
芸術家としてどう発展してきたのでしょうか?
A 私は漫画から始めたのよ!絵を描き始めたのは1980年代の初めになってから! 最初はpopという媒体に漫画を描き、次にCharie mensuel やMetal Hurlantなどでした。私の漫画には間もなく主人公が生まれましたが、それはテレビ人間でした。コンセントが抜かれたテレビ箱に手足が生えて、本当の世界を見ようと冒険に出かけるのよ。
4 Comment avez- vous commence'Bazooka’?
Pourriez vous ecrire sur ‘ Bazooka ‘ ?
j'etais aux beaux art de paris et j'ai fait la connaissance de plusieurs autres petits rebels artistes ( kiki et loulou picasso lulu larsen bernard vidal etc) et nous voulions faire des journaux et remuer la boue de la societe ! Bazooka est nee! nous avion 17 18 ans ! et nous voulions changer l'art sans concessions ! et nous y sommes arive!!!!!!! nous avons foutus la merde au journal liberation les remuer et il en avait besoins! nous etions des voyoux au service de l'art! libe nous a paye un journal le regard moderne !l'aventure bazooka a dure de : de 74 a 80 !
Q バズーカという集団を作られた経緯を教えていただけませんか? バズーカとはどのようなグループでしたか?
A 私はパリのボザール(国立高等美術学校)で反逆的な若いアーチストたちとたくさん出会いました。キキ・ピカソやルル・ピカソ、ルル・ラーセン、ベルナール・ビダルなどなど。私たちは新聞に描きたかったし、社会の泥沼を動かしたかったのです。そうしてバズーカというグループが生まれました。私たちは17歳から18歳でした!妥協することなく、アートを変えたかった。そして実際にそうしたのよ!!!!リベラシオン紙ではやりたい放題にやりました。実際に私たちは漫画・美術でリベラシオンを動かしていましたし、またリベラシオンもそう望んだのです!私たちは芸術の世界では不良少年少女だったのです。リベラシオンはリスクを冒して私たちの新しいまなざしを受け入れてくれたのです。バズーカの冒険は1974年から1980年の間です。
5 Que pensez-vous sur les attentas contre Charlie Hebdo?
ce fut tres douloureux pour moi ! depuis que j'avais 15 ans je portais mes bd a charlie voir wolinski qui en etait le redac en chef! je les aimais bien! tres important dans la presse francaise de vrais anarchistes! j'aimais beaucoup choron gebe etc ! biensur le charlie de now na plus tellement de choses avoir avec leurs ancetres! ce n'est plus la meme epoque ! mais qu ils sois assassine! ce fut un choc! on ne tus pas les dessinateurs les artistes ni personnes! c'est un tres tres mauvais signe de cette epoque!!!
Q シャーリー・エブドの襲撃についてはどう受け止めていますか?
A 私にとってとてもつらい出来事です。15歳から私はシャーリーに漫画を持ち込んでいましたから。当時の編集長はウォリンスキーでした。私は彼のもとに漫画を持ち込んでいたのです。殺された漫画家たちを私はとても愛していました。国家的権力にさからうアナーキストにとっては大切な媒体だったんです。私はharakiriの編集長だったChoron (Georget Bernier)や漫画家のGebe(Georges Blondeaux)らがとても好きでした。もちろん、私が出入りしていた頃と比べるとシャーリーもずいぶん変わってしまいました。もう時代も違っているのです。しかし、だからといって殺すことはありません。とてもショックでした。漫画家も、芸術家も、そして人は誰も殺すべきではありませんよ。今の時代のもっともよくないところがあの事件に見えます。
6 Pourrize-vous ecrire sur les livres et les films que vous aimez ?
j'aime : tintin (et une bonne partis de la bd belges et francaise et americaine ) proust ! jean genet! les nouvelles de tchekoff ! philippe k dick ! tolkien! malcom lowry etc !! et les poetes robert desnos baudelaire aragon rimbaud etc!!! yen a trop !!! et les films : orphee de jean cocteau / la belle au bois d'ormant de disney ( aussi albert lamorice (quand j'etais petite )/ mort a venise visconti / peau d'ane /fasbinder/ 2001 l'odissey de l'espace kubrick ! et presque tout les film de david lynch!/ etc j'en oublie je pense!
Q 好きな本や映画について教えていただけますか?
A 私が好きなのはタンタン(それと、ベルギー、フランス、アメリカなどの漫画の中の良質なものが好きです)。プルースト! ジャン・ジュネ! チェーホフの小説。フィリップ・K・ディック。トールキン。マルコム・ラウリーなどなど。
詩人ではロベール・デスノス、ボードレール、アラゴン、ランボーなどなど。映画ではジャン・コクトー監督の「オルフェ」、ディズニーの「眠れる森の美女」。子供の頃はアルベール・ラモリスも好きでした。ビスコンティの「ベニスに死す」、「ロバの皮」、ファスビンダーの作品群、キューブリックの「2001年宇宙の旅」それからデビッド・リンチのほぼすべての作品!それにまだまだありそう。
j'ai oublie de cite carl gustav jung ! je suis junguienne depuis la mort de ma mere ! en 2009 ! alors je suis devenue mystique ! et jung bien qu'il a inventer la psycanalise avec freud etait medium !
il etait aussi ami avec richard wilhem le traducteur du yi king ! grand livre ! dailleur rajouter le dans la question sur mes lectures !
忘れていたけど、私の好きな本の作者にカール・ギュスターブ・ユングも加えてください。私は母が亡くなった2009年以来、ユング主義者なんです。神秘的になったわけです。ユングはフロイトと精神分析を開拓したのですが、ユングは霊媒だったのです。ユングは「易経」の翻訳者であるリチャード・ウイリアムの友達でもありました。あぁ、なんという偉大な本でしょう、「易経」は。これも愛読書に加えておいてくださいよ。
7 Que pensez- vous de Fukushima?
un de mes hero recent de bd nouveau compagnon de tele est le japonais errant! il a fuie fuckuchima! et erre a travers le monde! il fuit la fin du monde ! donc je pense que c'est une horreur !
Q 福島についてどう思いますか?
A 私の漫画のヒーローであるテレビ人間が最近出会った旅仲間がさすらう日本人です。彼は福島から逃げてきたのです。そして世界を旅しているのです。彼は世界の終わりから逃げているのです。思うに福島で起きていることは恐怖だと思いますよ。
インタビュー
村上良太
Ryota MURAKAMI
■イラストレーター・画家 ルル・ピカソ氏のインタビュー パリのグラフィックデザイナー集団 「バズーカ」 とその後 Interview : Loulou Picasso ( dessinateur )
http://www.nikkanberita.com/read.cgi?id=201611221659552
■画廊主コリーヌ・ボネ氏 Corinne Bonnet(la galerie Corinne Bonnet) 芸術家と今の世界 Artists and the world
http://www.nikkanberita.com/read.cgi?id=201602231840342
■フィリップ・ラゴートリエールの世界 どこか懐かしい漫画的なキャラクター満載 Philippe Lagautriere
http://www.nikkanberita.com/read.cgi?id=201602051955445
■パリの画家イザベル・コシェローさん グラフィックデザイナーから画家への転身 Isabelle Cochereau
http://www.nikkanberita.com/read.cgi?id=201603130407510
■パリの芸術家 パタフィジシャンの画家、ゴルゴ・パタゲイ(Gorgo Patagei)氏に聞く
http://www.nikkanberita.com/read.cgi?id=201602092258222
■抽象絵画の世界 目に見える世界と見えない世界 トリスタン・バスティ(Tristan Bastit)氏
http://www.nikkanberita.com/read.cgi?id=201507030403225
■パリの散歩道 〜モノと人と言葉〜Guenole Azerthiope
http://www.nikkanberita.com/read.cgi?id=201309111222443
■パリのアニメ監督が浮世絵に挑戦 幕末維新を舞台に「怪盗物語」を出版 カミーユ・ムーラン=デュプレ氏 Interview : Camille Moulin-Dupre ( dessinateur )
http://www.nikkanberita.com/read.cgi?id=201610260110353
■パリのジャン=フィリップ・ミュゾー(Jean-Philippe Muzo)氏 芸大1年で個展を開いて中退 好きなイラストを描いて50年
http://www.nikkanberita.com/read.cgi?id=201610140948075
■漫画家ローラン・ロルメド氏の風刺作品群 Laurent Lolmede
http://www.nikkanberita.com/read.cgi?id=201610120601553
Copyright (C) Berita unless otherwise noted.
日刊ベリタに掲載された記事を転載される場合は、有料・無料を問わず、編集部にご連絡ください。ただし、見出しとリード文につきましてはその限りでありません。
印刷媒体向けの記事配信も行っておりますので、記事を利用したい場合は事務局までご連絡下さい。