2016年04月04日03時23分掲載  無料記事
http://www.nikkanberita.com/print.cgi?id=201604040323301

文化

音楽にかける青春 シチリアの音楽家、ジオリ(Gioli) クラブミュージックとクラシックの融合を目指す19歳 最初のアルバム‘Mechanical Heart’の発売は来月

  イタリアのシチリア島の都市パレルモ。ここでクラブのテクノミュージックとクラシックを融合して新しい音楽を作っている19歳の女性がいます。バンドの名前はジオリ(Gioli)。19歳のジョルジア・リパリ(Giorgia Lipari)さんとマネージャー&アート・ディレクターのアッシア・ナニア(Assia Nania)さんで作り上げたグループです。その音楽には独特の透明感とキレの良さがあります。これはクラシカルな音楽とテクノミュージックの双方の美点を融合したものと言えるでしょう。たとえばyoutubeにもUPされた、次のような曲です。 
https://www.youtube.com/watch?v=Ebh7G2q7Bms 
  次の曲はなんとマーチ・ルーサーキング牧師の有名な演説’I have a dream’に音楽をミックスしたもの。驚異的なうまさです。 
https://www.youtube.com/watch?v=hZGV2iEB5zg&ebc=ANyPxKr1xV6CxX-YoG3sO5ZFInx4z6ZO291SZI09iK9GClIZ3-Yp5QuV2r1BPH0OAcJa8HC2xHMc5c134H6YvWSR6nMQRNN4ZA 
  絵画では異なる絵の断片を張り合わせてぶつかりあうイメージをあえて利用するコラージュという手法がありますが、Gioliの音楽も一種のコラージュであり、編集力を感じさせます。とはいえ、ジョルジア・リパリさんの場合は自らパーカッションやピアノ、弦楽器などを演奏することができるのですから、すでにある音楽をミックスするだけではなく、基本的には演奏と言えるのでしょう。 
 
  演奏家のジョルジア・リパリさんはシンセサイザーを駆使しながら、大胆不敵に新しい挑戦を続け、クラブでの演奏は盛況の人気音楽家です.初アルバム「メカニカル・ハート(Mechanical Heart)の発売も目前で、アルバム販売に合わせた世界ツアーにこれから船出します。そんな前途洋々のジョルジア・リパリさんにインタビューを行いました。 
 
Q  ARE YOU EXCITED FOR THE RELEASE OF YOUR FIRST EP ? 
 
A  Just 30 days and my EP will be OUT! Yes, I’m very excited for that. It is composed by 4 tracks unreleased, whose main theme is the idea of a MECHANICAL HEART, that gives the name to the EP. The Mechanical Heart represents the union between 2 musical components: classical (anatomic heart) and house music (mechanical heart). This is the key to understanding the tracks, the mix between refined classical sounds of piano and cello with the power of the dance floor. I hope my fans will like them, as I do, because they represent the real Giolli. 
 
Q 最初のアルバムの発売を前にしてお気持ちはどうですか? 
 
A 最初のアルバムのリリースまであと30日です!とてもわくわくしているわ。アルバムには4曲収められているけれど、どれも新しい曲ばかり。メインテーマは「メカニカル・ハート」という思想なの。これはアルバムのタイトルにもなっているわ。メカニカル・ハートは、つまり、2つの音楽の結合を意味しています。クラシック音楽=アナトミック・ハート=解剖学的な生体という意味での心臓)とハウスミュージック(テクノミュージック=メカニカル・ハート= 機械で作られた心臓)の2つから。このアルバムを理解する鍵はここにあるんです。ピアノとチェロによる洗練されたクラシック音楽とダンスフロアのテクノミュージックがミックスされているのです。ファンの方々に気に入ってもらえると嬉しいわね。なぜならファンの人たちこそ本当のジオリ(Gioli)よ。 
 
Q  Where do you live now? Please tell us about the town. 
 
A  Now I live in Sicily, Palermo. It is a sunny and hot city. I could not live in other places, I was born here and I spent my all life here, I love Sicily, even if sometimes I tried to move abroad. 
 
Q 今、どこで暮らしていますか?町について教えてください。 
 
A  私は今、シチリア島のパレルモに住んでいます。陽光に恵まれて暖かい町です。他のところでは暮らせないわね。なぜなら、ここで私は生まれたのだし、ずっとここで暮らしてきたのだから。私はシチリアが大好きです。時には外国に引っ越しをしようとしたこともあったけれどね。 
 
Q  Could you please tell me what days your schooldays was and how you developed your career ? 
 
A  My high school subjects were mostly about classical literature. I studied latin, greek, philosophy and other interesting subjects, which helped me to grow as student and as person. I never regret this choice. 
 
Q 学生時代はどのようなものでしたか?キャリアを築く上でどのような成長を遂げましたか? 
 
A 私の高校時代の大半は古典文学の勉強でした。ラテン語、ギリシア語、哲学そしてそのほか。これらの科目は私が学生として、また人間として成長するのを助けてくれたと思います。この選択は後悔していないわ。 
 
 
Q  Could you tell me about your family ? When did you start playing music and why? Tell me how you were given the lesson of the instrument.Who was your teacher and what has he (she) taught you? Or did it by yourself? 
 
A  My family is a big one, we are five: me, my parents, my sister and my little brother. I really love them a lot, and I know for sure, without them I’d never could have been the same artist and the same person. They’ve always been there when I’ve needed them and they always supported me in my choices about music and in my life in general. My father brought me to my first piano lesson when I was 8 and I never stopped playing from that moment. At 14 I started playing also guitar and at 17 cello. I’ve never had good relations with my music teachers, because usually I did not respect their demands. Many times instead of studying music theory, I used to play by ear or composing my own songs. 
 
Q  家族について教えていただけますか? 音楽を始めたのはいつなんでしょう?またどのような経緯で始めたのですか? また先生につきましたか、それとも独学で始めたのですか? 
 
A  私の家族は大家族です。5人家族。私、両親、姉と弟。みんなとても愛しているわ。もし彼らがいなかったら、私は今のような音楽家になっていなかったでしょうし、人間も違っていたと思います。家族はいつも私が必要としたとき、そばにいてくれましたし、音楽でも生活でも常にサポートしてくれました。父は私が8歳の時にピアノの最初のレッスンに連れて行ってくれました。その日からピアノはずっと続けているのよ。それから14歳になると今度はギターも弾きはじめ、17歳になるとチェロも始めたわ。でも音楽の先生たちとはいつもいい関係になれませんでした。というのは先生たちの要求を私はいつもまじめに受け取らなかったものだから。しばしば音楽理論の勉強をしないで、耳で演奏を聴いて曲を覚え、あるいは自分で曲を作っていたのよ。 
 
Q  Who do you respect the most as a musician ? 
 
A  I like a lot of artists of different kind of music. From Beethoven ’ Moonlight’ to Paul Kalkbrenner ’ Sky and Sand’, from Elisa’s ’ Dancing’ to the Guns and Roses ’ Sweet child o mine’. 
 
Q  好きな音楽家について教えていただけますか? 
 
A 私が好きな音楽家はジャンルを問わずたくさんいるわ。ベートーヴェンの「月光ソナタ」から、パウル・カルクブレナーの「空と砂」、エリサの「ダンシング」からガンズ・アンド・ローゼズの「わがスイート・チャイルド」までよ。 
 
Q  Who is Assia Nania for you ? Manager or art director ? 
 
A  Assia Nania is both of them, Manager and Art director. She was the first, with my parents, that believed in my project from the beginning, and helped me a lot for the creation of the imagine of Gioli 
 
Q アッシア・ナニアとは?マネージャーでしょうか、それともディレクターですか? 
 
A アッシア・ナニアは両方であるわね。マネージャーにして、アートディレクターよ。彼女は私の両親を別にすれば私のプロジェクトを最初に信じてくれた人なの。そしてGioliという音楽ブランドを構築するのに大きな支援をしてくれました。 
 
Q   Please tell me about your concert in the near future. 
 
A  In May is going to start the MECHANICAL HEART TOUR, that will stop in many countries such as Italy, France, Spain, Germany, Portugal, Thailand, Indonesia and more. 
 
Q これから先のコンサートの予定を教えていただけますか? 
 
A 5月にはメカニカル・ハートツアーを開始します。イタリア、フランス、スペイン、ドイツ、ポルトガル、タイ、インドネシア、その他各地を回るんです。 
 
 
■Gioliの視聴できるリンクは以下 
 
https://www.youtube.com/watch?v=2DIRAOOwNV8 
https://www.youtube.com/watch?v=aWYhUBZVocg 
★YoutubeのGioliのチャンネル 
https://www.youtube.com/channel/UCCvvW7nH3uVVH1hJ6_PRn0A 
 
Interviewer 
村上良太 
Ryota MURAKAMI 
 
 
■シチリア島発の音楽レーベルDiesisを女性二人で立ち上げて アッシア・ナニア Interview : Assia Nania 
http://www.nikkanberita.com/read.cgi?id=201610310152111 
 
■音楽にかける青春 プラハの春・国際クラリネットコンクールで優勝した韓国の Sang Yoon Kim 氏 
http://www.nikkanberita.com/read.cgi?id=201508041229142 
■音楽にかける青春 アンナ・パウロヴァー(クラリネット奏者) ’Now I cannot imagine my life without clarinet’ Anna Paulova 
http://www.nikkanberita.com/read.cgi?id=201508010952116 
■音楽にかける青春 アコーディオン奏者、ミラン・ルジェハークさん(21) 「アコーディオンは大きな可能性を秘めた未開拓の楽器」 'Accordion is an instrument with a great potential and with possibilities' (Milan Rehak) 
http://www.nikkanberita.com/read.cgi?id=201508090212550 
■音楽にかける青春 バイオリン奏者 ルドミラ・パヴロヴァー Ludmila Pavlova 人は演奏している音楽とともに生きていかなくてはならないことを知りました 
http://www.nikkanberita.com/read.cgi?id=201508200021584 
■音楽にかける青春 フランク・ルッソ(Franck Russo 29歳)「プラハの春」に入賞 クラシックに限らず幅広い音楽に挑戦中のパリの新進演奏家 J'ai toujours aime les projets originaux et m'exprimer de toutes les manieres possibles. (Franck Russo) 
http://www.nikkanberita.com/read.cgi?id=201509271525190 


Copyright (C) Berita unless otherwise noted.
  • 日刊ベリタに掲載された記事を転載される場合は、有料・無料を問わず、編集部にご連絡ください。ただし、見出しとリード文につきましてはその限りでありません。
  • 印刷媒体向けの記事配信も行っておりますので、記事を利用したい場合は事務局までご連絡下さい。